Контент сервиса Apple TV+ в России придется смотреть с субтитрами

Георгий

Apple TV+ будет запущен во всем мире с 1 ноября. В России контент потокового сервиса не получит дубляжа или закадровой озвучки, вместо этого российским пользователям будут доступны субтитры. Об этом сообщает «Коммерсантъ» со ссылкой на близкий к Apple источник.

Подписаться на iGuides в Telegram, чтобы узнать обо всем первым — t.me/iguides

Компания Apple позиционирует TV+, как сервис с оригинальным контентом, который будет работать по подписке с одновременным запуском более чем в 100 странах. Он будет доступен через приложение Apple TV на iPhone, iPad, Apple TV, iPod touch и Mac бесплатно в течение года для новых покупателей этих устройств или за 199 руб. в месяц. В качестве примера, стоимость подписки у ivi составляет 399 рублей, tvzavr — 349. Например, в Okko цена различается в зависимости от видов контента — от 99 рублей до 599 в месяц.

Российские онлайн-кинотеатры работают по стандартному принципу, приобретая фильмы уже с озвучкой или сами заказывают русскоязычный дубляж при покупке зарубежного сериала у правообладателя в целях удержать аудиторию на своей платформе. 

Оценивая уже анонсированный контент (сериалы «Утреннее шоу» с Дженнифер Энистон и Риз Уизерспун, «Ради всего человечества» Сета Гордона, «Слуга» М. Найт Шьямалана и др.), можно сделать вывод, что потоковый видеосервис Apple нацелен в основном на американский рынок. Так считает директор по стратегическому развитию онлайн-кинотеатра Start Дмитрий Гудумак. В России Apple TV+ станет «очень нишевым» продуктом и вряд ли сможет занять заметную долю на рынке из-за отсутствия «актуального для российского зрителя контента», сообщил  директор департамента ТВ и контента J’son & Partners Consulting Дмитрий Колесов.

Вероятно, Apple, как ранее Netflix, не рассчитывает на большой приток русскоязычной аудитории на первом этапе, полагает гендиректор Megogo в России Виктор Чеканов, отмечая, что для российского пользователя важны как дубляж, так и наличие локального контента. С его мнением соглашается директор по контенту tvzavr Елена Хлебникова и считает, что отсутствие голосовой озвучки «критично для региональной аудитории». 
«Сервис Apple, таким образом, будет направлен на людей, либо изучающих иностранный язык, либо уже знающих его на достаточном уровне, в основном жителей Москвы, Санкт-Петербурга и других городов-миллионников», —  директор по контенту tvzavr Елена Хлебникова.
Директор по контенту «КиноПоиск HD» Ольга Филипук также отмечает, что наличие или отсутствие озвучки может быть причиной выбора сервиса. Она также напомнила, что в рунете озвучка «стала отдельным культурным кодом», а студии озвучения вроде «Кураж Бамбей» известны наравне с озвучиваемыми сериалами.

7
iGuides в Дзене —  dzen.ru/iguides
iGuides в Telegram — t.me/iguides
iGuides в VK —  vk.com/iguides
iGuides в Ok.ru — ok.ru/iguides

Рекомендации

Рекомендации

Будь в курсе последних новостей из мира гаджетов и технологий

Мы в соцсетях

Комментарии

¯\_(ツ)_/¯
+1708
Думал элитную по цене дешевой, а в итоге сидишь фапаешь ツ
28 октября 2019 в 11:13
#
–7
У нас основные сервисы типа ivi — то в зачаточном состоянии, фильмов мало, у половины перевод закадровый вместо дубляжа, да и подписка — одно название, плати просто так 399 рублей в месяц, и ПОКУПАЙ фильмы чтобы посмотреть (и это при подписке) ...
28 октября 2019 в 12:51
#
+118
ну норм с субтитрами можно англ как раз подтянуть)
28 октября 2019 в 17:48
#
Pavel Nikiforov
+734
Судя по трейлерам на немецком, подтягивать именно его придется 🤣🤣🤣
28 октября 2019 в 22:25
#
+102
ну немецкий не сложен, даст ист фантастьшь, яяя, гуд, минимум слов и много действий :)
28 октября 2019 в 22:40
#
+35
Kinopab рулит , но то же реклама начала появляться
29 октября 2019 в 03:46
#

Читайте также