Apple TV+ будет запущен во всем мире с 1 ноября. В России контент потокового сервиса не получит дубляжа или закадровой озвучки, вместо этого российским пользователям будут доступны субтитры. Об этом сообщает «Коммерсантъ» со ссылкой на близкий к Apple источник.
Компания Apple позиционирует TV+, как сервис с оригинальным контентом, который будет работать по подписке с одновременным запуском более чем в 100 странах. Он будет доступен через приложение Apple TV на iPhone, iPad, Apple TV, iPod touch и Mac бесплатно в течение года для новых покупателей этих устройств или за 199 руб. в месяц. В качестве примера, стоимость подписки у ivi составляет 399 рублей, tvzavr — 349. Например, в Okko цена различается в зависимости от видов контента — от 99 рублей до 599 в месяц.
Российские онлайн-кинотеатры работают по стандартному принципу, приобретая фильмы уже с озвучкой или сами заказывают русскоязычный дубляж при покупке зарубежного сериала у правообладателя в целях удержать аудиторию на своей платформе.
Оценивая уже анонсированный контент (сериалы «Утреннее шоу» с Дженнифер Энистон и Риз Уизерспун, «Ради всего человечества» Сета Гордона, «Слуга» М. Найт Шьямалана и др.), можно сделать вывод, что потоковый видеосервис Apple нацелен в основном на американский рынок. Так считает директор по стратегическому развитию онлайн-кинотеатра Start Дмитрий Гудумак. В России Apple TV+ станет «очень нишевым» продуктом и вряд ли сможет занять заметную долю на рынке из-за отсутствия «актуального для российского зрителя контента», сообщил директор департамента ТВ и контента J’son & Partners Consulting Дмитрий Колесов.
Вероятно, Apple, как ранее Netflix, не рассчитывает на большой приток русскоязычной аудитории на первом этапе, полагает гендиректор Megogo в России Виктор Чеканов, отмечая, что для российского пользователя важны как дубляж, так и наличие локального контента. С его мнением соглашается директор по контенту tvzavr Елена Хлебникова и считает, что отсутствие голосовой озвучки «критично для региональной аудитории».
«Сервис Apple, таким образом, будет направлен на людей, либо изучающих иностранный язык, либо уже знающих его на достаточном уровне, в основном жителей Москвы, Санкт-Петербурга и других городов-миллионников», — директор по контенту tvzavr Елена Хлебникова.
Директор по контенту «КиноПоиск HD» Ольга Филипук также отмечает, что наличие или отсутствие озвучки может быть причиной выбора сервиса. Она также напомнила, что в рунете озвучка «стала отдельным культурным кодом», а студии озвучения вроде «Кураж Бамбей» известны наравне с озвучиваемыми сериалами.